千里命稿视频讲解-千里命驾文言文翻译
1.求一篇 高中程度的课外文言文,带翻译。字数和高考的差不多。
2.《说范·复思》文言文
3.王子猷轶事文言文翻译
4.谢安经远是时桓冲既卒荆江文言文答案
5.描写暑假的文言文
求一篇 高中程度的课外文言文,带翻译。字数和高考的差不多。
嵇康字叔夜,谯国铚(今安徽宿县西)人也。铚有嵇山,家于其侧,因而命氏。康早孤,有奇才,远迈不群,身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然,学不师受,博览,无不该通,长好《庄》《老》。与魏宗室婚,拜中散大夫,常修养性服食之事(服药求长生),弹琴咏诗,自足于怀。所与神交者唯陈留阮籍、河内山涛,豫其流者河内向秀、沛国刘伶、籍兄子咸、琅邪王戎,遂为竹林之游,世所谓“竹林七贤”也。
山涛将去选官,举康自代。康乃与涛书告绝。此书既行,知其不可羁屈也。
性绝巧而好锻。[巧,灵活。锻,打铁]宅中有一柳树甚茂,乃激水圜之,每夏月,居其下以锻。东平吕安服康高致,每一相思,辄千里命驾,康友而善之。后安为兄所枉诉,以事系狱,辞相证引,遂复收康。初康居贫,尝与向秀共锻于大树下,以自赡给。颍川钟会,贵公子也,精练有才辩,故往造焉。康不为之礼,而锻不辍。良久会去,康谓曰:“何所闻而来?何所见而去?”会曰:“闻所闻而来,见所见而去。”会以此怨之。及是,言于文帝[即司马昭]曰:“嵇康卧龙也,不可起。公无忧天下,顾以康为虑耳。”因谮“……康、安等言论放荡,非毁典谟,帝王者所不宜容。宜因衅除之,以淳风俗”。[谮,zèn,诬陷他人]帝既昵听信会,遂并害之。康将刑东市,太学生三千人请以为师,弗许。康顾视日影,索琴弹之曰:“昔袁孝尼尝从吾学《广陵散》,吾每靳固之,《广陵散》于今绝矣!”时年四十。海内之士,莫不痛之。帝寻悟而恨焉。
译文:嵇康字叔夜,谯郡轾人。轾地有嵇山,家在旁边,因而姓嵇。嵇康幼年失去父亲,有奇伟的才干,深远旷达不与常人一样。身长七尺八寸,言辞气质华美,有风度仪容,而土木形骸,不加雕饰,人们认为他有龙凤之姿,气质天成,十分自然。学习没有老师教导,博览而又一一精通,尤其喜好《老子》、《庄子
》。与魏宗室通婚,拜为中散大夫。常做养性服食的事,弹琴咏诗,自得其乐。他所交往的知心朋友只有陈留阮籍、河内山涛、后来参与他们的有河内向秀、沛国刘伶、阮籍哥哥的儿子阮咸、琅琊王戎,于是经常游于竹林,这就是世人所说的“竹林七贤”。
山涛将要升官,举荐嵇康代替自己。嵇康于是写信与他绝交。这封信送出后,人们明白了不能使他受约束而屈致。
嵇康品行灵活善于打铁。院里有棵柳树很茂盛,于是饮水环绕它,每到了夏天,就在柳树下打铁。东平吕安敬佩他高雅的兴致,一想念嵇康,就从千里外的地方启程去见嵇康,嵇康以他为友对他很友善。后来吕安被哥哥诬陷起诉,因此入狱,嵇康作文来证明吕安清白,于是又逮捕了嵇康。从前嵇康贫困,曾与向秀共同在树下打铁,来自己补给。颖川钟会,是个贵公子,才思敏捷,文章精辟,于是前往造访嵇康。嵇康对他不施礼,却仍旧打铁不停。很久之后钟会离去,嵇康问他:“听到了什么来的?看到什么走的?”钟会回答说:“听到了所听到的来的,看到了所看到的走的。”钟会因此怨恨嵇康。到了嵇康被捕,种会进言给文帝说:“嵇康是卧龙,不能让他起来。您想让天下无忧,因此就要顾虑嵇康。”于是进谗言说:“……嵇康、吕安等人言论放荡,诽毁礼教,是帝王所不能容忍的。应该找个理由除掉他,来净化风俗。”文帝亲近并听从了钟会,于是一块把嵇康和吕安。嵇康即将在东市受刑,太学学生三千人,请求让嵇康做他们老师,没有得到允许。嵇康回头看了看自己的影子,要过琴来弹奏,说:“过去袁孝尼曾经跟随我想学习《广陵散》,我吝惜保密没有传授给他,《广陵散》现在要绝响了!”时年四十。海内之士,没有不痛惜的。文帝不久也醒悟后悔了。
这篇文言文出自《晋书?嵇康传》,你看行不?
《说范·复思》文言文
1. 《说范》的周公安民翻译
武王打败了商朝,召见姜太公,问他:“该拿那些商朝的士人和百姓怎么办?”太公回答:“我听说喜欢那个人,同时会喜爱他房上的乌鸦,憎恨那个人,会连带厌恶他的篱笆,全部把他们杀掉,不留活的,怎么样?”武王说:“不行。”
太公出去后,邵公进见,武王问:“你看怎么办?”邵公回答说:“把有罪的杀掉,无罪的让他活着,怎么样?”武王说:“不行。”邵公出去后,周公进见。
武王问;“你看该怎么办?”周公说:“让他们各自居住自己的家里,种自己的田,不要因为旧朝新臣而有所改变,亲近仁爱的人。百姓有了过错,责任在我一个人身上。”
武王说:“平定天下的胸怀多么宽广啊!”凡是尊重士人君子的人,是因为他们仁爱而有德行。
2. 翻译文言文《范纯礼传》《宋史·范纯礼传》原文及翻译
宋史
原文 :
纯礼字彝叟以父仲淹荫知陵台令兼永安县永昭陵建京西转运使配木石砖党及工徒于一路独永安不受令使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时缮治无虚曰,今乃与百县均赋,曷若置此,使之奉常时用乎?。琦是其对。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。泸南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,料其可具者,不取于民。民图像于庐、而奉之如神,名曰“范公庵”,草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛。纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!”但使密偿之,库吏盗丝多罪至,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。听其家趣买以赎,命释其株连者。除户部郎中、京西转运副使、徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。方务去前之苛,犹虑未尽,也有宽为患也。”由是一切以宽处之。
中旨鞠享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主如何?”遂为匠擒。明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐事好生之德。以不应为杖之,足矣。”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔,徽宗从之,纯礼沉毅刚正,曾布惮之,激驸马都尉王诜曰:“上欲除君承旨,范右丞不可。” 诜怒,会诜馆辽使,纯礼主宴,诜诬其辄斥御名,罢为端明殿学士,知颍昌府,提举崇福宫。崇宁五年,复左朝议大夫,提举鸿庆宫。卒,年七十六。(节选自《宋史?范纯礼传》)
译文 :
纯礼字彝叟,因为父亲(范)仲淹荫庇,任知陵台令兼永安县。修建永昭陵(的时候),京西转运使在一路上摊派木石砖甓以及工匠劳役,只有永安县不接受命令。使者把这个事报告给陵使韩琦(白,说,报告),韩琦说:“范纯礼难道不知道此事吗?一定会有一个说法。”后来,大家质问他,范纯礼说:“陵寝都在本县境内,一年四季修缮整治没有停下来的时间,现在却与其它县平均赋役,不如将赋役搁置下来,用它来供奉平时的用度呢。”韩琦认为他的想法是对的。回到朝中,认命(他)为三司盐铁判官,以比部员外郎(身份)出任遂州知府(比部员外郎,官署名)。
泸南有边防事务,征调赋税苛刻急迫,范纯礼一概冷静地对待此事,分辨其中可以备办的(具,备),不从民间榨取。百姓在房中悬挂“他的”画像,把他像神仙一样供
3. 文言文《求仁得仁》的翻译求仁得仁
董叔将娶于范氏,叔问曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲为系援①焉。”他曰,董祁②愬于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺③于庭之槐,叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求矣,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”
[注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬。
②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。③纺:系。
董叔想要娶于范氏,叔向说;"范氏富有,为什么要和她成亲呢,董叔说想攀附她.过了几天,董祁(于范氏)对范献子抱怨说董叔不尊敬她,献子就把董叔抓起来绑在了院中的槐树上.叔向经过的时候,董叔对叔向说:"你可以为我求情吗?叔向说:你想攀付的愿望达成了.还请求什么呢?
4. 文言文阅读 选自《晋书·嵇康传》句子翻译《晋书·嵇康传》原文嵇康,字叔夜,谯国铚人也。
其先姓奚,会稽上虞人,以避怨,徙焉。铚有嵇山,家于其侧,因而命氏。
兄喜,有当世才,历太仆、宗正。康早孤,有奇才,远迈不群。
身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然。恬静寡欲,含垢匿瑕,宽简有大量。
学不师受,博览无不该通,长好《老》《庄》。与魏宗室婚,拜中散大夫。
常修养性服食之事,弹琴咏诗,自足于怀。以为神仙禀之自然,非积学所得,至于导养得理,则安期、彭祖之伦可及,乃著《养生论》。
又以为君子无私,其论曰:“夫称君子者,心不措乎是非,而行不违乎道者也。何以言之?夫气静神虚者,心不存于矜尚;体亮心达者,情不系于所欲。
矜尚不存乎心,故能越名教而任自然;情不系于所欲,故能审贵贱而通物情。物情顺通,故大道无违;越名任心,故是非无措也。
是故言君子则以无措为主,以通物为美;言小人则以匿情为非,以违道为阙。何者?匿情矜吝,小人之至恶;虚心无措,君子之笃行也。
是以大道言‘及吾无身,吾又何患’。无以生为贵者,是贤于贵生也。
由斯而言,夫至人之用心,固不存有措矣。故曰‘君子行道,忘其为身’,斯言是矣。
君子之行贤也,不察于有度而后行也;任心无邪,不议于善而后正也;显情无措,不论于是而后为也。是故傲然忘贤,而贤与度会;忽然任心,而心与善遇;傥然无措,而事与是俱也。”
其略如此。盖其胸怀所寄,以高契难期,每思郢质。
所与神交者惟陈留阮籍、河内山涛,豫其流者河内向秀、沛国刘伶、籍兄子咸、琅邪王戎,遂为竹林之游,世所谓“竹林七贤”也。戎自言与康居山阳二十年,未尝见其喜愠之色。
康尝采药游山泽,会其得意,忽焉忘反。时有樵苏者遇之,咸谓为神。
至汲郡山中见孙登,康遂从之游。登沈默自守,无所言说。
康临去,登曰:“君性烈而才隽,其能免乎!”康又遇王烈,共入山,烈尝得石髓如饴,即自服半,余半与康,皆凝而为石。又于石室中见一卷素书,遽呼康往取,辄不复见。
烈乃叹曰:“叔夜志趣非常而辄不遇,命也!”其神心所感,每遇幽逸如此。山涛将去选官,举康自代。
康乃与涛书告绝,曰:闻足下欲以吾自代,虽事不行,知足下故不知之也。恐足下羞庖人之独割,引尸祝以自助,故为足下陈其可否。
老子、庄周,吾之师也,亲居贱职;柳下惠、东方朔,达人也,安乎卑位。吾岂敢短之哉!又仲尼兼爱,不羞执鞭;子文无欲卿相,而三为令尹,是乃君子思济物之意也。
所谓达能兼善而不渝,穷则自得而无闷。以此观之,故知尧、舜之居世,许由之岩栖,子房之佐汉,接舆之行歌,其揆一也。
仰瞻数君,可谓能遂其志者也。故君子百行,殊途同致,循性而动,各附所安。
故有“处朝廷而不出,入山林而不反”之论。且延陵高子臧之风,长卿慕相如之节,意气所托,亦不可夺也。
吾每读《尚子平、台孝威传》,慨然慕之,想其为人。加少孤露,母兄骄恣,不涉经学,又读《老》《庄》,重增其放,故使荣进之心日颓,任逸之情转笃。
阮嗣宗口不论人过,吾每师之,而未能及。至性过人,与物无伤,惟饮酒过差耳,至为礼法之士所绳,疾之如仇仇,幸赖大将军保持之耳。
吾以不如嗣宗之资,而有慢弛之阙;又不识物情,暗于机宜;无万石之慎,而有好尽之累;久与事接,疵衅日兴,虽欲无患,其可得乎!又闻道士遗言,饵术黄精,令人久寿,意甚信之。游山泽,观鱼鸟,心甚乐之。
一行作吏,此事便废,安能舍其所乐,而从其所惧哉!夫人之相知,贵识其天性,因而济之。禹不逼伯成子高,全其长也;仲尼不假盖于子夏,护其短也。
近诸葛孔明不迫元直以入蜀,华子鱼不强幼安以卿相,此可谓能相终始,真相知者也。自卜已审,若道尽途殚则已耳,足下无事冤之令转于沟壑也。
吾新失母兄之欢,意常凄切。女年十三,男年八岁,未及成人,况复多疾,顾此悢悢,如何可言。
今但欲守陋巷,教养子孙,时时与亲旧叙离阔,陈说平生,浊酒一杯,弹琴一曲,志意毕矣,岂可见黄门而称贞哉!若趣欲共登王途,期于相致,时为欢益,一旦迫之,必发狂疾。自非重仇,不至此也。
既以解足下,并以为别。此书既行,知其不可羁屈也。
性绝巧而好锻。宅中有一柳树甚茂,乃激水圜之,每夏月,居其下以锻。
东平吕安服康高致,每一相思,辄千里命驾,康友而善之。后安为兄所枉诉,以事系狱,辞相证引,遂复收康。
康性慎言行,一旦缧绁,乃作《幽愤诗》,曰:嗟余薄祜,少遭不造,哀茕靡识,越在襁褓。母兄鞠育,有慈无威,恃爱肆姐,不训不师。
爰及冠带,凭宠自放,抗心希古,任其所尚。托好《庄》《老》,贱物贵身,志在守朴,养素全真。
曰予不敏,好善暗人,子玉之败,屡增惟尘。大人含弘,藏垢怀耻。
人之多僻,政不由己。惟此褊心,显明臧否;感悟思愆,怛若创磐。
欲寡其过,谤议沸腾,性不伤物,频致怨憎。昔惭柳惠,今愧孙登,内负宿心,外恧良朋。
仰慕严、郑,乐道闲居,与世无营,神气晏如。咨予不淑,婴累多虞。
匪降自天,实由顽疏,理弊患结,卒致囹圄。对答鄙讯,絷此幽阻,实耻讼冤,时不我与。
虽曰义直,。
5. 文言文范元为人善良原文
范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也。及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽(jù)退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
编辑本段译文
范元琰,字伯珪,是吴郡钱塘人。年轻时喜欢学习,博通经史,并且精研佛学。由于性情谦虚的缘故,从不因为自己的所长而看不起别人。家中贫困,只把园林果蔬当作职业。曾经外出。看见有人偷白菜,元琰急忙退走。(他)母亲问他(这么快回来)原因,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要告诉别人。”于是母子两人为这件事保密。有人蹚过水沟偷盗他家竹笋,元琰就砍伐树木做成桥使他方便过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷东西了。
编辑本段出处
这段古文选自《南史 隐逸下》。
6. 高山流水的全文翻译选自《说范.尊贤》原文
伯牙子鼓琴,钟子期听之,方鼓而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间,而志在流水,钟子期复曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。”钟子期,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足为鼓琴者。
译文
伯牙弹琴,钟子期在一旁欣赏。伯牙开始用琴声抒发自己志在泰山的情怀,钟子期情不自禁地感叹说:“弹得太好了,高昂激越,如登巍巍高山!”过了一会儿,伯牙又表达了自己志在流水的意向,钟子期又禁不住说:“弹得太好了,回旋跌宕,如临滔滔江河。”后来,钟子期不幸去,伯牙把琴摔破,把弦扯断,终生不再弹琴,认为失去知音,世上便再无值得为之弹琴的人了。
王子猷轶事文言文翻译
1. 求两篇关于王子猷,王子敬的文言文小故事要有原文和翻译,除《人琴
王子猷雪夜访戴
王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君?”王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
译文:
王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!”王子猷住在山阴。一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。看到四面皎洁的月光,于是感到神思彷徨,吟咏起左思的《招隐诗》,忽然怀念起戴安道。当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
王子敬
王子敬自会稽经吴,闻顾辟疆有名园,先不识主人,径往其家。值顾方集宾友酣燕,而王游历既毕,指麾好恶,旁若无人。顾勃然不堪曰:“傲主人,非礼也;以贵骄人,非道也。失此二者,不足齿之伧耳!”便驱其左右出门。王独在舆上,回转顾望,左右移时不至。然后令送著门外,怡然不屑。
译文:
王子敬从会稽郡经过吴郡,听说顾辟疆有个名园,原先并不认识这个名园的主人,还是径直到人家府上去。碰上顾辟疆正和宾客朋友设宴畅饮,可是王子敬游遍了整个花园后,只在那里指点评论优劣,旁若无人。顾辟疆气得脸色都变了,忍受不住,说道:“对主人傲慢,这是失礼;靠地位高贵来做视别人,这是无理。失去了这两方面,这种人是不值得一提的伧父罢了!”就把他的随从赶出门去。王子敬独自坐在轿子里,左顾右盼,随从很久也不来。然后顾辟疆叫人把他送到门外,对他坦然自若,置之不理。
2. 王子遒,子敬俱病笃 翻译原文
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。
译文
王子猷、王子敬都病得很重,子敬先了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经了。”说话时完全不悲伤。就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都了。”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也了
昏迷下……病笃不是病,谢谢楼上指教,看来鄙人的文言水平还有待提高。
3. 急超急 文言文的翻译王子猷住在山阴。一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。看到四面皎洁的月光,他于是感到神思彷徨,吟咏起左思的《招隐诗》。忽然怀念起戴安道。当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
1“大雪”是指大雪纷飞、下大雪, “觉”是指醒来。
2经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回
3我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢
4戴逵"乘兴而行,兴尽而返"的言行,表现了当时名士率性任情的风度和一种乐观,豁达的人生态度。可看出,王子猷是一个性情潇洒的人。
4. 急求《魏晋士人轶事四则》译文.1《王子猷雪夜访戴》译文
王徽之字子猷,弃官后住在山阴,一天夜晚下大雪,他睡觉醒来,打开房门,命仆人酌酒,四周望去,白茫茫一片。就起身徘徊,吟咏左思的《招隐诗》,忽然想起戴安道(戴逵字安道)。当时戴安道在剡县,王子猷就在夜晚乘小船到戴安道那里去。走了一夜才走到,到戴安道门前却不上前敲门就又返回了。有人问他这样做的缘故,王子猷回答说:“我本来是乘兴而来,现在兴尽就返回家,为什么一定要见到戴安道?”
2《宾主无愧色》译文
张玄与王建武先前不曾相识,后来两人在范宁家相遇,范宁叫两人在一起交谈。张玄于是整理衣襟端正坐好,王建武仔细看了张玄好一会儿,却不答话。张玄大失所望,就要离去。范宁竭力说明挽留张玄。张玄最终还是不肯住下。范宁是王建武的舅舅,于是对王建武说:“张玄是吴中读书人的佼佼者,被时人所赏识,才来到这里,这个人深不可测。”王建武笑着回答说:“张玄如果想认识我,自然应该会到我这里来。”范宁骑上快马迅速告诉张玄,张玄于是重整装束来到王建武那里。两人举杯对饮,说话间没有愧色。
3《阮籍不拘礼法》译文
阮籍秉性极孝,母亲去世时,他正在和别人下围棋,对方(听说阮籍的母亲去世)要求终止这盘棋,阮籍却要留着这盘棋一赌输赢。接着饮酒两斗,大声一号,吐血几升。等到母亲快要下葬时,吃了一只蒸熟的小猪,喝了两斗酒,然后与母亲作最后的诀别,一直到说不出话,大声一号,于是又吐血几升,过度哀伤,形体消瘦,几乎到了没命的地步。 阮籍又能够用青眼和白眼看人,见到拘于俗礼的人,就用白眼对待他。等到嵇喜来安慰他时,阮籍用白眼对待,嵇喜十分不高兴的回去了。嵇喜的弟弟嵇康听说后,就带着酒夹着琴去拜访他,阮籍高兴,就用青眼对待嵇康。因此,拘于礼法的人都十分恨他。
阮籍的嫂嫂准备回娘家,阮籍与嫂嫂相见并与嫂嫂告别。有人讥笑他的这种做法,阮籍说:“这些俗礼难道是为我设的吗?”邻居家有个美貌 *** ,在柜台前卖酒。阮籍曾前去买酒喝,喝醉了,就睡在这个美貌 *** 的旁边。阮籍自己已然不知避嫌, *** 的丈夫了解(阮籍的行为),也就不起什么疑心。兵家的女儿有才气且有姿色,还没有出嫁就了。阮籍不知道她的父亲和哥哥,径直前往她家哭泣,发泄尽自己心中的悲哀才回来。那种外表坦荡内心纯朴的人,都是这种情况。
4《王羲之爱鹅》译文
王羲之生性喜爱鹅,会稽有一个老妇人养了一只鹅,叫得好听,王羲之想把它买来却没有买到,就带着亲友动身前去观看。老妇人听说王羲之即将到来,就把鹅宰了煮好招待王羲之,王羲之为此叹息了一整天。又有山阴的一个道士,养了些好鹅,王羲之前去观看,心里很是高兴,坚决要求买了这些鹅去。道士说:“只要你能替我抄写《道德经》,我这群鹅就全部送给你。”王羲之高高兴兴的抄写完《道德经》,就用笼子装着鹅回来了,觉得很快乐。他任性率真的情况就是这样。他曾经到他的一个下人家,看到一几案平滑干净,于是就在上面写字,这些字一半楷书一半草书。这些字后来被这个下人的父亲误刮去了,这个下人连着懊恼了好几天。他又曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着一把六角扇在叫买。王羲之就在老妇人的六角扇上每面各写了五个字。老妇人开始有些不高兴,王羲之于是对老妇人说:“只要说是王右军书写的,就可以卖得一百钱了。”老妇人照此一说,许多人都争着来买这把扇子。又一天,老妇人又拿着一把扇子来,王羲之笑而不答。王羲之的书法被世人所推崇,就像这样啊!
5. 《世说新语》王子猷尝暂寄人空宅住翻译: 王子猷曾经暂时寄居别人的空房里,随即叫家人种竹子。
e79fa5e98193e58685e5aeb931333431353431有人问他:“你只是暂时住在这里,何苦还要麻烦种竹子!”王子猷吹口哨并吟唱了好长时间,才指着竹子说:“哪能一日没有这位竹先生啊!” 原文: 王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君 出处:出自魏晋南北朝时期刘义庆《世说新语》中的《王子猷尝暂寄人空宅住》。
扩展资料:
如我们熟悉的成语“咄咄怪事”,就是源自于曾担任建武将军、扬州刺史的中军将军殷浩被废为平民后,从来不说一句抱怨的话,每天只是用手指在空中写写画画。扬州的吏民顺着他的笔划暗中观察,看出他仅仅是在写“咄咄怪事”四个字而已。
大家这才知道,他是借这种方法来表示心中的不平。 可惜的是,《世说》一书刚刚撰成,刘义庆就因病离开扬州,回到京城不久便英年早逝,时年仅41岁,宋文帝哀痛不已,赠其谥号为“康王”。
6. 王子犹 文言文及翻译,和文举妙答的翻译孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才
清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳,有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳!”文举曰:“想君小时,必当了了!”韪大踧。
先来说说里面的人名:孔文举,就是孔融,孔融让梨的那个孔融,是孔子的后代。仲尼,就是孔子了。伯阳,就是老子,老子本姓李,叫李耳,字伯阳。下面我来翻译一下:
孔融十岁的时候,跟着父亲到了洛阳。那时李元礼在洛阳享有盛名,是司隶校尉,到他家拜访的人都是一些杰出人士,或者就是亲戚,才能给你通报。孔融到他家门前,对看门的说:“我是你家主人的亲戚。”进去以后,宾主落座,李元礼问:“你和我是什么亲戚?”孔融答道:“当年我的先人孔子和你家先人李耳,有师徒之谊,所以我与你是世交。”(据说当年孔子曾问礼于老子,所以孔融这么说)元礼和其他客人都啧啧称奇。太中大夫陈韪后到,没有听到孔融的话,有人就跟他说了。陈韪说:“小时候聪明,大了不一定好。”孔融说:“大概你小时候,肯定是很聪明的。”陈韪大惭。
这个故事出自《世说新语》,译得不好,将就看吧。
原文
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:"吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?"
译文
王子猷住在山阴。一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。看到四面皎洁的月光,他于是感到神思彷徨,吟咏起左思的《招隐诗》。忽然怀念起戴安道。当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
7. 求文言文翻译王子猷看竹 王子猷尝行过吴中,见一士大夫家极有好竹。
主已知子猷当往,乃洒扫施设,在听事坐相待。王肩舆径造竹下,讽啸良久,主已失望,犹冀还当通,遂直欲出门。
主人大不堪,便令左右闭门,不听出。王更以此赏主人,乃留坐,尽欢而去。
译文王子猷有一次到外地去,经过吴中,知道一个士大夫家有个很好的竹园。竹园主人已经知道王子猷会去,就洒扫布置一番,在正厅里坐着等他。
王子猷却坐着轿子一直来到竹林里,讽诵长啸了很久,主人已经感到失望,还希望他返回时会派人来通报一下,可他竟然要一直出门去。主人特别忍受不了,就叫手下的人去关上大门,不让他出去。
王子猷因此更加赏识主人,这才留步坐下,尽情欢乐了一番才走。 王子敬骄人 (1)晋文王功德盛大,坐席严敬,拟于王者①。
唯阮籍在坐,箕踞啸歌,酣放自若。 注释①晋文王:司马昭,封为晋公,后又封为晋王,后谥为文王。
阮籍在世时,他只是晋公。坐席:座位,这里指满座的人。
译文晋文王功劳很大,恩德深厚,座上客人在他面前都很严肃庄重,把他比拟为王。只有阮籍在座上,伸开两腿坐着,啸咏歌唱。
痛饮放纵,不改常态。(2)王戎弱冠诣阮籍,时刘公荣在坐,阮谓王曰:“偶有二斗美酒,当与君共饮,彼公荣者无预焉。”
二人交觞酬酢,公荣遂不得一杯①;而言语谈戏,三人无异。或有问之者,阮答曰;“胜公荣者,不得不与饮酒;不如公荣者,不可不与饮酒;唯公荣可不与饮酒②。”
注释①交觞:互相敬酒。觞,酒杯。
酬酢:宾主互相敬酒。 ②“胜公荣”句:是借用刘公荣的话开玩笑。
参看《任诞》第4则。 译文王戎青年时代去拜访阮籍,这时刘公荣也在座,阮籍对王戎说:“碰巧有两斗好酒,该和您一起喝,那个公荣不要参加进来。”
两人频频举杯,互相敬酒,刘公荣始终得不到一杯;可是三个人言谈耍笑,和平常一样。有人问阮籍为什么这样做,阮籍回答说:“胜过公荣的人,我不能不和他一起喝酒;比不上公荣的人,又不可不和他一起喝酒;只有公荣这个人,可以不和他一起喝酒。”
(3)钟士季精有才理,先不识穗康①;钟要于时贤俊之士,俱往寻康。 康方大树下锻,向子期为佐鼓排②。
康扬槌不辍,傍若无人,移时不交一言。钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。”
注释①钟士季:即钟会,因访问嵇康受到冷遇,怀恨在心,后借故在司马昭前诬陷嵇康,嵇康终于被。 ②排:风箱。
译文钟士季有精深的才思,先前不认识嵇康;他邀请当时一些才德出众人士一起去寻访嵇康。碰上嵇康正在大树下打铁,向子期打下手拉风箱。
嵇康继续挥动铁槌,没有停下,旁若无人,过了好一会也不和钟士季说一句话。钟士季起身要走,嵇康才问他:“听到了什么才来的?看到了什么才走的?”钟士季说:“听到了所听到的才来,看到了所看到的才走。”
(4)嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾①。安后来,值康不在,喜出户延之,不入,题门上作“凤”字而去②。
喜不觉,犹以为欣。故作凤字,凡鸟也。
注释①“每一”句:《晋书·嵇康传》:“东平吕安服康高致,每一相思,辄千里命驾。”②喜:嵇喜,嵇康的哥哥,曾任扬州刺史。
延:迎接;邀请。凤:繁体字作“凤”,是由凡、鸟两个字组成的。
“凡鸟”比喻平凡的人物。按:吕安轻视权贵,看不起嵇喜这种凡俗之士,所以用这个字来表示轻蔑。
译文嵇康和吕安很友好,每一想念对方,即使相隔千里,也立刻动身前去相会。后来有一次,吕安到来,正碰上嵇康不在家,嵇喜出门来邀请他进去,吕安不肯,只在门上题了个“凤”字就走了。
嵇喜没有醒悟过来,还因此感到高兴。所以写个凤字,是因为它分开来就成了凡鸟。
(5)陆士衡初入洛,咨张公所宜诣,刘道真是其一①。陆既往,刘尚在哀制中,性嗜酒②;礼毕,初无他言,唯问:“东吴有长柄壶卢,卿得种来不③?”陆兄弟殊失望,乃悔往。
注释①陆士衡:陆机,字士衡,吴人,吴亡后入晋。参看《言语》第26则注①。
张公:张华。博学多才,德高望重,得到陆机兄弟推重。
刘道真:参看《德行》第22则。②“陆既往”句:刘道真在居丧期间仍嗜酒,这是不守礼法的表现。
在魏晋,并不认为这是简馒、放诞的举动,可是从吴地世家大族出来的陆氏兄弟仍不能赞同这种风气。 ③东吴:三国时的吴国,世称东吴;吴地也称东吴。
壶卢:同“葫芦”。译文陆士衡初到京都洛阳,征求张华的意见,看看应该去拜访谁,张华认为其中之一就是刘道真。
陆氏兄弟前去拜访时,刘道真还在守孝,生性喜欢喝酒;行过见面礼,并没有谈别的话,只是问:“东吴有一种长柄葫芦,你带来种子没有?”陆家兄弟俩特别失望,于是后悔去这一趟。 (6)王平子出为荆州,王太尉及时贤送者倾路①。
时庭中有大树,上有鹊巢。平子脱衣中,径上树取鹊子,凉衣拘阂树枝,便复脱去②。
得鹊子,还下弄,神色自若,旁若无人。 注释①王平子:王澄,是王衍的弟弟。
一生放荡不羁,日夜纵酒,穷欢极乐。倾路:指满路,比喻全部出动。
②凉衣:汗衫;内衣。拘阂:挂着;钩着。
8. 《世说新语》王子猷尝暂寄人空宅住.翻译原文 王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹.或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君?” 翻译 王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子.有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!” 王子猷:即王徽之,字子猷,王羲之的儿子.尝:曾经.先生:指竹子. 情怀 王子猷的折这种任诞是对竹的一种妙赏,以及对竹子的一往情深,或者在对竹子的爱好中寄托了一种理想的人格.古人多寄情于竹.。
谢安经远是时桓冲既卒荆江文言文答案
1. 跪求
谢安(320―385)字安石,陈郡阳夏(今河南太康)人。
曾祖谢缵,曹魏时任过长安典农中郎将(据罗振玉《芒洛家墓遗文四编 ? 补遗》所收“ 谢府君神道”);祖父谢衡,是西晋有名的儒学家,“博物多闻”,“ 以儒素显” ,任过博士祭酒、太子少傅、散骑常侍一类的文官。父亲谢裒(一作褒),永嘉之乱时携家南渡,在东晋 *** 中担任过侍中、吏部尚书等要职。
谢安出身于这样的名门世家,从小受家庭的影响,在德行、学问、风度等方面都有良好的修养。四岁时,谯郡的名士桓彝见到他大为赞赏,说:“ 此儿风神秀彻,后当不减王东海(即王承,东晋初年名士)。”
当时的宰相王导也很器重谢安,青少年时代的谢安就已在上层社会中享有较高的声誉。 然而谢安并不想凭借出身、名望去猎取高官厚禄。
东晋朝廷先是征召他入司徒府,接着又任命他为佐著作郎,都被谢安以有病为藉囗推辞了。后来,拒绝 *** 的谢安干脆隐居到会稽的东山,与王羲之、许询、支道林等名士名僧频繁交游,出则渔弋山水,入则吟咏属文,挟妓乐优游山林,就是不愿当官。
当时担任扬州刺史的庾冰仰慕谢安的名声,几次三番地命郡县官吏催逼,谢安不得已,勉强赴召。仅隔一个多月,他又辞职回到了会稽。
后来,朝廷又曾多次征召,谢安仍然予以回绝。以此激起了不少大臣的不满,接连上疏指责谢安,朝廷因此作出了对谢安禁锢终身的决定,经皇帝下诏才赦免。
然而谢安却不屑一顾,泰然处之。 谢安虽然屡屡不愿出山,但当时的士大夫却都对他寄予很大的期望,以至时常有人说:“谢安石不肯出,将如苍生何?”他的妻子刘氏是名士刘?的妹妹,眼看谢氏家族中的谢尚、谢奕、谢万等人一个个都位高权重,只有谢安隐退不出,曾对谢安说:“夫君难道不应当像他们一样吗?”谢安掩鼻答道:“只怕难免吧。”
果然,升平三年(公元359)发生的谢万被废黜事件,终于迫使谢安步入仕途。 谢万字万石,谢安的弟弟。
他的器度不如谢安,却也很有才气,而且擅长自我炫耀,年纪轻轻就颇有名气,仕途通达。升平二年(358),谢安的哥哥谢奕去世,谢万便被任命为西中郎将,监司、豫、冀、并四州诸军事,兼任豫州刺史。
然而他并不是统兵作战的材料,在升平三年十月受命北征时,仍然是一副名士派头,只顾吟啸歌咏自鸣清高,不知抚绥部众。谢安对弟弟的做法非常忧虑,劝戒说:“你身为元帅,理应经常交接诸将,以取悦部众之心。
像你这样傲诞,怎么能够成事呢?”谢万于是召集诸将,想抚慰一番。不料这位平时滔滔不绝的清谈家竟连一句抚慰的话都讲不出,憋了半天,干脆用手中的铁如意指着在座的将领说:“诸将都是劲卒。”
如此 *** 轻慢,不仅不能抚慰将领,反而使他们更加怨恨。谢安无奈,只得代替谢万,对队帅以下的将领一个个地亲自拜访,尽力加以抚慰,拜托他们尽力协助谢万。
但这并未能挽救谢万失败的命运。谢万率军增援洛阳,还未与敌军交战,手下士卒就惊扰奔溃。
谢万单骑狼狈逃还,军士们本来要杀了他,看在谢安的份上才没有动手。损兵折将的谢万不久就被罢免为庶人。
谢奕病,谢万被废,使谢氏家族的权势受到了很大威胁。升平四年(360),征西大将军桓温邀请谢安担任自己帐下的司马,谢安接受了。
这本来只是很寻常的事情,然而消息传出以后,竟然引起了朝野轰动。在他动身前往江陵的时候,许多朝士都赶来送行,中丞高崧挖苦说:“卿屡次违背朝廷旨意,隐居东山不出,人们时常说:‘安石不肯出,将如苍生何!如今苍生又将如卿何!’”而谢安夷然毫不介意。
桓温得了谢安却十分兴奋,一次谢安告辞后,桓温自豪地对手下人说道:“你们以前见过我有这样的客人吗?” 咸安元年(371),对 东晋朝廷 来说,是十分关键的一年。权臣桓温本想立功中原以提高自己的声望,没想到在枋头一战遭到惨败。
为了重立威名,他听从郗超的建议,在咸安元年废黜了司马奕,另立会稽王司马昱为帝,是为简文帝。此时的谢安已担任了侍中,不久又升任为吏部尚书。
他洞悉桓温的野心,也知道简文帝比被废黜的司马奕也强不了多少,只是清谈的水平略高一些而已,但他仍然忠心匡扶朝廷,竭力不让桓温篡权的图谋得逞。 咸安二年(372),即位不到一年的简文帝就在忧惧中去,太子司马曜即位,是为孝武帝。
原来满心期待着简文帝临终前会把皇位禅让给自己的桓温大失所望,便以进京祭奠简文帝为由,于宁康元年(373)二月率军来到建康城外,准备杀大臣以立成。他在新亭预先埋伏了兵士,下令召见谢安和王坦之。
当时,京城内人心惶惶,王坦之非常害怕,问谢安怎么办。谢安神情坦然地说:“晋祚存亡,在此一行。”
王坦之硬着头皮与谢安一起出城来到桓温营帐,紧张得汗流浃背,把衣衫都沾湿了,手中的朝板也拿颠倒了。谢安却从容不迫地就座,然后神色自若地对桓温说:“我听说有道的诸侯设守在四方,明公何必在幕后埋伏士卒呢?”桓温只得尴尬地下令撤除了埋伏。
由于谢安的机智和镇定,桓温始终没敢对二人下手,不久就退回了姑孰。迫在眉睫的危机,被谢安从容化解了。
同年三月,桓温得了重病。在返回姑孰之后,病情日。
2. 文言文,《谢安讽咏退伏兵》译文世说新语:桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢曰:「当作何 计?」谢神意不变,谓文度曰:「晋阼存亡,在此一行。」相与俱前。王之恐状,转见于 色。谢之宽容愈表于貌。望阶趋席,方作洛生咏,讽「浩浩洪流。」桓惮其旷远,乃趣解 兵。
这个故事的大概意思是谢安和王坦之都是当时名噪一时的人物。当时恒温这个大老粗讨厌臭老九,想设下鸿门宴把这两个人干掉。两个人被迫去了之后,王比较沉不出气,但谢安比较老练。当谢安用河南话说了一段绕口令之后(作洛生咏),恒温摸不清底细,就把两个人放了。在这事之前王谢两个人等级分差不多。但这事之后就分出高下。这件事告诉我们一个道理,那就是人生往往决定于关键的三分钟。决定你是一流还是二流的标注就是看关键时刻你掉不掉链子。老谢鸿门宴前,恒温的凌厉目光逼视之下还能坦然朗诵,所以以后当了总理。而王坦之则啥也不是。
3. 谢安,字安石6. 对下列句中加点词的解释,不正确的一项是(3分) A.言生平,欢笑竟日 竟:从头至尾 B.安从容就席,坐定 就:靠近,趋向 C.时苻坚强盛,疆埸多虞 虞:忧患 D.已别有旨 旨:皇上的旨意 7. 下列加点词的意义和用法不相同的一组是(3分) A.安常棋劣于玄 多于南亩之农夫 B.名流爱其咏而弗能及 惜其用武而不终也 C.不觉屐齿之折 师道之不传也久矣 D.其矫情镇物如此 其皆出于此乎 8. 下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分) A. 谢安少年时便颇具声名,长大后寄情山水诗文,不愿做官;在弟弟谢万遭到废黜以后,他才考虑当官,这时候已经四十多岁了。
B. 桓温非常看重谢安,请他做司马;谢安到了以后桓温和他相谈甚欢,等他走后还问左右,你们以前有没有看过我有这样的客人,意思是谢安这个人才实在难得。 C. 淝水之战前,谢玄问计,谢安不作答,反而和他以别墅作赌注下围棋。
谢安棋艺上本不如谢玄,加之内心紧张害怕,未能取胜。 D. 谢安少时,当时很多人爱慕他,有些人摹仿他进行“洛下书生咏”的时候,竟连他因为鼻子的毛病而发出的浑浊的声音也一并摹仿。
9. 把下列句子翻译成现代汉语。(12分)(1)舟人以安为悦,犹去不止。
(2)明公何须壁后置人邪?(3)为国者无使为积威之所劫哉!(4)吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?. D.“旨”在此处是心意、想法的意思,可引申为谋划、计策。7. D.他/表示推测的语气副词。
(A都表示比较,B都表示转折,C都是助词,取独。)8. C.谢安棋艺上本不如对手,但他从容镇定,对手却紧张害怕,所以未分胜负。
9. ⑴船夫认为谢安很高兴,仍然向前划个不停。(“以……为”、“犹”、“去”各1分) ⑵明公您又何必把人安置在墙后面呢?(“壁后”、“置人”、反问语气各1分) ⑶治理国家的人不要让自己被积久而成的威势所胁迫啊!(“为国者”、“积威”、被动句式各1分)⑷我学习道理,哪里要了解他的年龄比我大还是小呢?(或:哪里要了解他在我之前还是之后出生呢?)是这个吗。
4. 阅读下面文言文,完成19小题1:D(3分)
小题1:A C (4分)
小题1:①船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。(2分)
②桓温埋伏好兵士,设宴大请朝中百官,想趁此机会谢安和王坦之。(2分)
小题1:淡定从容,有旷达的胸襟和非凡的气度(2分)。第一则表现在谢安面对大自然的大风大浪时,别人惊慌失措,他却神态悠闲,精神振奋,吟诵长啸。第二则表现在谢安面对政治和命运的大风大浪时(或国家个人命运生存亡的关键时刻),虽有性命之忧,却神色不变,潇洒吟诵,以自己的气度震慑桓温使其撤兵。(2分)(共4分,意思符合即可)
小题1:D 趋:快步
小题2:考察文言虚词。A连词,表修饰。C 主谓之间,取消句子独立性。B 从/对 D 于是/才
小题3:① 以:因为。貌闲意说:神态安闲,心情舒畅。(各一分)
② 伏甲:埋伏好兵士。设馔:设宴。(各一分)
小题4:分析文中人物的性格特点,找出其共同点,再结合文章具体分析。
译文:
(一)谢安,字安石,是谢尚的堂弟弟。他父亲是谢裒,官至太常卿。4岁时,谢安被当时的尚书吏部郎桓彝(即桓温父)看到,引得桓大人大发赞叹:“这孩子风俊神清,以后肯定不逊于王东海(王东海即王承,是晋一代名臣)!”稍大一些,谢安更是表现出聪慧机敏,处事沉稳,气宇非凡,擅长行书。谢安在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。有一次起了大风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人都惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,吟诵长啸,不发一言。船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住了。谢安慢条斯理地说:“这样看来,恐怕是该回去了吧?”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们看到了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。
(二)咸安二年(372),即位不到一年的简文帝就在忧惧中去,(太子司马曜即位,是为孝武帝。原来满心期待着简文帝临终前会把皇位禅让给自己的桓温大失所望,便以 进京祭奠简文帝 为由,于宁康元年(373)二月 率军来到建康城外,准备杀大臣以立成。 )桓温埋伏好兵士,设宴大请朝中百官,想趁此机会谢安和王坦之。 王坦之非常惊恐,问谢安:“应该采取什么办法?”谢安神色不变,对王坦之说:“晋朝的存亡,决定于我们这一次去的结果。”两人一起前去赴宴, 王坦之惊恐的状态,越来越明显地表现在脸色上;谢安的宽宏大量,也在神态上表示得更加清楚。他到台阶上就快步入座,模仿洛阳书生那样朗诵起嵇康“浩浩洪流”的诗篇。桓温害怕他那种旷达的气量,便赶快撤走了埋伏的甲士。原先王坦之和谢安名望相等,通过这件事才分出了高低。
5. 文言文 谢安讽咏退伏兵 译文(1)晋文王功德盛大,坐席严敬,拟于王者①。
唯阮籍在坐,箕踞啸歌,酣放自若。 注释①晋文王:司马昭,封为晋公,后又封为晋王,后谥为文王。
阮籍在世时,他只是晋公。坐席:座位,这里指满座的人。
译文晋文王功劳很大,恩德深厚,座上客人在他面前都很严肃庄重,把他比拟为王。只有阮籍在座上,伸开两腿坐着,啸咏歌唱。
痛饮放纵,不改常态。(2)王戎弱冠诣阮籍,时刘公荣在坐,阮谓王曰:“偶有二斗美酒,当与君共饮,彼公荣者无预焉。”
二人交觞酬酢,公荣遂不得一杯①;而言语谈戏,三人无异。或有问之者,阮答曰;“胜公荣者,不得不与饮酒;不如公荣者,不可不与饮酒;唯公荣可不与饮酒②。”
注释①交觞:互相敬酒。觞,酒杯。
酬酢:宾主互相敬酒。 ②“胜公荣”句:是借用刘公荣的话开玩笑。
参看《任诞》第4则。 译文王戎青年时代去拜访阮籍,这时刘公荣也在座,阮籍对王戎说:“碰巧有两斗好酒,该和您一起喝,那个公荣不要参加进来。”
两人频频举杯,互相敬酒,刘公荣始终得不到一杯;可是三个人言谈耍笑,和平常一样。有人问阮籍为什么这样做,阮籍回答说:“胜过公荣的人,我不能不和他一起喝酒;比不上公荣的人,又不可不和他一起喝酒;只有公荣这个人,可以不和他一起喝酒。”
(3)钟士季精有才理,先不识穗康①;钟要于时贤俊之士,俱往寻康。 康方大树下锻,向子期为佐鼓排②。
康扬槌不辍,傍若无人,移时不交一言。钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。”
注释①钟士季:即钟会,因访问嵇康受到冷遇,怀恨在心,后借故在司马昭前诬陷嵇康,嵇康终于被。 ②排:风箱。
译文钟士季有精深的才思,先前不认识嵇康;他邀请当时一些才德出众人士一起去寻访嵇康。碰上嵇康正在大树下打铁,向子期打下手拉风箱。
嵇康继续挥动铁槌,没有停下,旁若无人,过了好一会也不和钟士季说一句话。钟士季起身要走,嵇康才问他:“听到了什么才来的?看到了什么才走的?”钟士季说:“听到了所听到的才来,看到了所看到的才走。”
(4)嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾①。安后来,值康不在,喜出户延之,不入,题门上作“凤”字而去②。
喜不觉,犹以为欣。故作凤字,凡鸟也。
注释①“每一”句:《晋书·嵇康传》:“东平吕安服康高致,每一相思,辄千里命驾。”②喜:嵇喜,嵇康的哥哥,曾任扬州刺史。
延:迎接;邀请。凤:繁体字作“凤”,是由凡、鸟两个字组成的。
“凡鸟”比喻平凡的人物。按:吕安轻视权贵,看不起嵇喜这种凡俗之士,所以用这个字来表示轻蔑。
译文嵇康和吕安很友好,每一想念对方,即使相隔千里,也立刻动身前去相会。后来有一次,吕安到来,正碰上嵇康不在家,嵇喜出门来邀请他进去,吕安不肯,只在门上题了个“凤”字就走了。
嵇喜没有醒悟过来,还因此感到高兴。所以写个凤字,是因为它分开来就成了凡鸟。
(5)陆士衡初入洛,咨张公所宜诣,刘道真是其一①。陆既往,刘尚在哀制中,性嗜酒②;礼毕,初无他言,唯问:“东吴有长柄壶卢,卿得种来不③?”陆兄弟殊失望,乃悔往。
注释①陆士衡:陆机,字士衡,吴人,吴亡后入晋。参看《言语》第26则注①。
张公:张华。博学多才,德高望重,得到陆机兄弟推重。
刘道真:参看《德行》第22则。②“陆既往”句:刘道真在居丧期间仍嗜酒,这是不守礼法的表现。
在魏晋,并不认为这是简馒、放诞的举动,可是从吴地世家大族出来的陆氏兄弟仍不能赞同这种风气。 ③东吴:三国时的吴国,世称东吴;吴地也称东吴。
壶卢:同“葫芦”。译文陆士衡初到京都洛阳,征求张华的意见,看看应该去拜访谁,张华认为其中之一就是刘道真。
陆氏兄弟前去拜访时,刘道真还在守孝,生性喜欢喝酒;行过见面礼,并没有谈别的话,只是问:“东吴有一种长柄葫芦,你带来种子没有?”陆家兄弟俩特别失望,于是后悔去这一趟。 (6)王平子出为荆州,王太尉及时贤送者倾路①。
时庭中有大树,上有鹊巢。平子脱衣中,径上树取鹊子,凉衣拘阂树枝,便复脱去②。
得鹊子,还下弄,神色自若,旁若无人。 注释①王平子:王澄,是王衍的弟弟。
一生放荡不羁,日夜纵酒,穷欢极乐。倾路:指满路,比喻全部出动。
②凉衣:汗衫;内衣。拘阂:挂着;钩着。
译文王平子要外调任荆州刺史,太尉王衍和当代名流全都来送行。当时院子里有棵大树,树上有个喜鹊窝。
王平子脱去上衣和头巾,干脆爬上树去掏小喜鹊,汗衫挂住树枝,就再脱掉。掏到了小鹊,又下树来继续玩弄,神态自若,旁若无人。
(7)高坐道人于丞相坐,恒偃卧其侧①。见卞令,肃然改容,云:“彼是礼法人。”
注释①高坐:和尚名,参看《言语)第39则注①。但卧:仰卧。
译文高坐和尚在丞相王导家做客,常常是仰卧在王导身旁。见到尚书令卞壼,就神态恭敬端庄,说道:“他是讲究礼法的人。”
(8)桓宣武作徐州,时谢奕为晋陵,先粗经虚怀,而乃无异常①。及桓迁荆州,将西之间,意气甚笃,奕弗之疑。
唯谢虎子妇王悟其旨②,每曰:“桓荆州。
描写暑假的文言文
1. 用文言文写一篇我的暑假时光的作文
时间如河流,每分每秒似乎都在赛跑,正因如此,我们迎来了初中的第一个暑假,暑假当中有许许多多的趣事,真是说之不尽。
我清楚的记得放暑假的头一天,我足足睡到了中午才醒,起床一看爷爷他们都不在家,我先清洗头脑,朦胧的听见有人的对话,内容不是很清晰,不过我知道了原来爷爷他是到自家的塘内捕鱼,我十分的好奇,早饭都懒得吃就去了,因为没有吃早饭头有点晕,还跑得气喘嘘嘘,好久才缓过神来,那时已经是下午了,爷爷还笑我真能睡,跑步也不行,不是会儿我看见有一条十分大的鱼从水面上跳起,爷爷叫我到高一点的位置,不让我下水,其实那水一点也不深,那是因为我小时候被水淹过,从小就十分害怕水,但我不知道我当时怎么了,我居然要求下水,爷爷也同意了,我一步步靠近岸边停了下来,心里还是有些害怕,但我还是硬着头皮给下去了,刚开始还好,但是后来越走越深,我决定往回走,但是不知道脚一滑向水里倒了下去,爷爷急忙将我扶起,只叫我记住他教给我的游泳技巧还说我胆子大一起,他不会再来扶起我。
我在水中静静的呆了许久,决定下水,学游泳!先起来热身,偶然发现,邻居家的孩子他们比我小点,独自偷来学游泳,他们平时很听我的话,他们也很乐章与我玩,我就吓他们游泳很危险,但他们不害怕而是争先恐后,我更想看看他们怎么游的,我偷偷躲在一旁,他们用塑造浮漂着,我觉得没有技术,就准备走,突然听见有什么东西落到水里的响声,我慢慢的走过去看看,发现有一个小孩落水了,我十分的清楚,明白被淹到的滋味,一着急我二话没说跳下水去,我居然神奇的学会游泳了,我奋力将落消失了的小孩扶出水面,努力的向岸边走去,自从那件事情之后我的暑假日期几乎天天去游泳。
那件事之后,我到现在还不敢相信有这种事,不过心里的感觉还是很好的。
2. 描述暑假生活的古代文言散文《童年》读书笔记 一、作者: 马克西姆·高尔基,1868年出生于俄国伏尔加河沿岸的一个城市(后被称为高尔基市)。外祖母给他讲的民间故事和神化故事对他影响很大,最终使他在19世纪90年代走上文学创作的道路。代表作有《童年》、《在人间》、《我的大学》自传体三部曲,长篇小说《母亲》、《底层》等。他是第一位描写工厂里无产阶级斗争的俄国作家,被称为“苏联文学之父”。他于1936年去世。“马克西姆”是他父亲的名字,表示对父亲的怀念;“高尔基”是他的笔名,意思是“痛苦”,以纪念他童年时的痛苦生活。 二、主人公简介: 1、阿廖沙: 四岁丧父,跟随母亲到外祖父家,经常挨外祖父的打。慈祥的外祖母爱护他,教他怎样做人。外祖父破产后,他成了流浪儿。阿廖沙在外祖父以及周围许多普通人的影响下,逐步成为一个不向丑恶现象屈膝、坚强而善良的人。 2、外祖父: 从小是孤儿,年轻时在伏尔加河拉纤。几年后当上大船的工长,后来开染房,一度当上染房行会的会长,终因放高利贷而破产,晚年沦落为乞丐。他是一个没有亲情、专横、贪得无厌的人。 3、外祖母: 从小也是孤儿,在母亲的指导下学会织花边,闻名全城。长大后她成为家庭主妇,操持家务、关心和照顾亲人,是一家人的精神支柱。她慈祥、善良、勤劳、坚强,是俄罗斯文学长廊中最光辉、最富有诗意形象之一。 4、母亲: 染房主的女儿,年轻时和隔壁一个木匠恋爱,不顾父亲强烈反对,两人秘密结婚。后丈夫因病去世,只好回娘家。三十岁时又和一个二十岁的没落贵族青年结婚,婚后两人不和,最后她在贫疾交加中去。她是无数渴望过上幸福生活却结局悲惨的普通人中的一个。 《寄小读者》读书笔记 在这个暑假里我看了冰心的《寄小读者》。冰心生于1900年,于1999年。原名谢婉莹,福建长乐人。1913年随父迁居北京,1918年升入女子大学理预科。“五四”运动的爆发,冰心全身心的投入时代朝流,于1919年8月在《晨报》上发表了第一篇散文《二十一日听审感想》和第一篇小说《两个家庭》后者第一次使用了“冰心”这个笔名之后发表了许多“问题小说”。并由《繁星》,《春水》推动了新诗初期“小诗”写作潮流。 与小说和诗相比较,冰心在艺术上取得最大成功的,还是她的散文。1923至1926年,作者留学美国期间,用主要精力写作的《寄小读者》,注定了他在现代散文中的地位。1923年,冰心以优异的成绩取得美国威尔斯利女子大学的奖学金。出国留学前后,开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童的尊基之作。 假如文学的创作,是由不可抑的灵感,则我的之中只有这一本最自由,最不思索的了。 这本书的对象,是冰心挚爱恩慈的母亲。她曾在书中说过:“我无话可说,人生就是人生!母亲付与了我以灵魂和肉体,我就以我的灵肉来探索人生。她体验的母爱是不附带任何条件的,“她的爱,是排除一切,指拭一切,层层的抛开我前后左右所有蒙罩,使我成为今我的元素,而直接来爱我的自身。” 诚挚缠绵的爱国情思,是交织与《寄小读者》中的一脉红线。出国前,作者有感于祖国现实的混乱,对当时“大人们”很喜欢操纵“开炮打仗”十分气愤(通讯六);出国途中,他眼见日本侵华罪证做贼“中日战争纪念品”,陈列展览与日本东京时,不禁热血“如泉怒沸”(《通讯十八》);当她踏上大西洋彼岸,面对资本主义现代文明,她并没有忘情礼赞“新大陆”,赞美的却是“国内一片苍古庄严,虽然有的只是剥落的宫殿,却够令人起一种‘仰首欲攀低手拜’之思,可爱可敬的五千年的故国呵!”(《通讯十六》)这些,是多么可贵的民族自尊心和爱国主义情感啊!在通讯八、通讯十四、通讯十八等都表现了冰心对祖国的依恋之情,表现了她爱国的高贵情操。 年来笔下消沉多了,然而冰心觉得那抒写的情绪,总是不绝如缕,乙乙欲抽——一九二四年的春天,在沙穰青山的病榻上,背倚着楼栏凝望:正是山雨欲来的时候,湿风四起,风片中夹带着新草的浓香:黑风飞聚,压盖的楼前的层上叠嶂,浮起了艳艳的绿光:天容如墨,而如墨的云隙中,万缕霞光,灿穿四射,影满大地!冰心在预觉着这场风雨后芳馨浓郁的春光! 郁达夫曾说:“冰心女士散文的清丽,文字的典雅,思想的纯洁,在中国还好算是独一无二的作家了。”冰心的散文在艺术上的成就是突出的,感情细腻澄澈,风格柔丽清爽、飘逸和谐,语言上则是在白话中糅进文言和西语,形成了一种清丽、委婉细腻的诗话的语言风格,
3. 文言文,最短的 , 暑假作业要5篇
” 译文:陈太丘去拜访荀朗陵,因为家穷又俭朴,没有仆人杂役,馀六龙下食,就派人追去,吕安不肯,只在门上题了个“凤”字就走了,一片洁白银亮,于是起身:嵇康和吕安很友好,每一想念对方。
2.原文,造门不前而返。人问其故。
已经接见完了,就派间谍,正碰上嵇康不在家,嵇喜出门来邀请他进去,歆辄难之。朗曰.华歆说;渴,陈季方拄着棍子在后面跟着。
孙子陈长文还小,就抱在车里。等到了荀朗陵家,荀朗陵的儿子荀叔慈来开门:钟毓、钟会在年纪很小的时候就拥有了美好的名声.(在他们)十三岁那年:“新兴的门第,甚是无礼,到了戴逵家门前却又转身返回,欲饮沼泽之水,未等喝到;(那)你为什么不流汗呢,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。
经过一夜才到.既然已经答应他让他上船。有人问他为何这样,王子猷说,箕踞啸歌,酣放自若、钟会少有令誉。
年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰;你的脸上怎么会流汗呢?"钟毓回答说:"(我)敬畏害怕,汗水像酒水一样涌出来,好一一听之。故作凤字,凡鸟也。
译文,每一相思,千里命驾:“魏王雅望非常,即便夜乘小船就之。经宿方至.原文:晋文王功德盛大,坐席严敬:晋文王功劳很大:“荀淑的见识高超,不能复加,竞长成一片桃林.原文:王子猷居山阴,怎么可以现在抛下他呢?"因此。
世以此定华,酣放自若。 译文:晋文王功劳很大,恩德深厚,北饮大泽。
未至,啸咏歌唱。痛饮放纵,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是。
宣王,给这三百人奖赏。 于时太史奏、渭,不改常态。
4,有一人欲依附,:"?".原文:嵇康与吕安善,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返。四望皎然,因起彷徨?”后贼追之。
译文;我之所以怀疑正是因为这样啊: 齐宣王让人吹竽,必须三百人。南郭处士被请来为齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。”
9,值康不在,喜出户延之,不入:“战战栗栗,才是真正的英雄;河:":翻译 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。
痛饮放纵,不改常态,兴致已尽,自然返回,就坐在爷爷腿上,伸开两腿坐着,啸咏歌唱,就对他们的父亲钟繇说:"你可以叫你的两个儿子来见我."于是(钟繇带着他们的两个儿子进宫面见魏文帝)。” 译文:谢万在兄长面前,想起身找便壶?”对曰,就当什么事都没有发生那样.世人就以这件事来平定华歆。
后来宣王了,齐闵王当上皇帝,他喜欢一个一个听.原文:钟毓。安后来,南郭处士逃跑了:夸父追赶太阳,追至太阳身边:“荀淑的见识高超,不能复加,宣王说[同‘悦’]之,廪食以数百人。
既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“我本来是乘着兴致前往。这事传到朝廷,太史向上报告说:“有德的星星都向东方聚集了." 10.原文,荀使叔慈应门,慈明行酒; 魏文帝再问钟会说,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样?",季方持杖后从,长文尚小。”
曹操听后。唯阮籍在坐,即使相隔千里,也立刻动身前去相会。
后来有一次,吕安到来。只有阮籍在座上。
12,题门上作“凤”字而去。喜不觉,犹以为欣,何必见戴?” 译文:王子猷居住在山阴.原文:谢万在兄前,欲起索便器。
于时阮思旷在坐,曰:“新出门户,笃而无礼,钟皓的道德高尚可以作为老师:“可令二子来。”于是敕见。
毓面有汗1.原文,汗不敢出。” 译文。
译文:“幸尚宽,何为不可。 13,就让儿子陈元方驾车,命酌酒,道渴而。
弃其杖,化为邓林,坐席严敬,拟于王者,说。 3.原文,王欲舍所携之人:夸父与日逐走,入日.原文 魏武将见匈奴使,自以形陋?”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,座上客人在他面前都很严肃庄重,把他比拟为王,帝曰:“卿面何以汗,闵王立;",荀慈明在席间劝酒,他家其他六个儿子陪着吃饭.原文:陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,命仆人斟上酒。
四处望去,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡、王朗俱乘船避难:“真人东行,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。
忽然间想到了戴逵,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,恩德深厚,座上客人在他面前都很严肃庄重,处士逃,使崔季珪代.原文:李元礼尝叹荀淑、锺皓曰:“荀君清识难尚,锺君至德可师,连汗也不敢出." 7,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人:晋文王功德盛大。文若亦小,坐着膝前。
歆曰:“本所以疑,正为此耳,拟于王者。唯阮籍在坐,箕踞啸歌: 华歆,欲得饮。”
复问会:“卿何以不汗;后面的敌人(向那人)追了过来.(这时)王朗就想抛下带着的那个人,杀掉了这个使者,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。当时阮思旷在座。
译文. 11.原文:李元礼尝叹荀淑、锺皓曰:“荀君清识难尚,锺君至德可师,(不让他上船)。 译文,不能用威仪震服匈奴,钟皓的道德高尚可以作为老师 5:齐宣王使人竽,必三百人,帝自捉刀立床头、渭不足。”
译文:李元礼曾经赞叹荀淑和钟皓的品德说。南郭处士请为王吹竽、王之优劣。
译文:华歆和。
4. 暑假趣事半文言文形式500字作文暑假对于每个人来说都是不同的,有的人觉得它是自由的,快乐的,但我觉得暑假是充满意义的。
在这个暑假里,我经历了很多,也懂重了很多,记得在暑假里,让我印象最深的一件事就是发现了螃蟹的雌雄。
在暑假的时间里,一天,我和哥哥在离我家不远的小溪边捉螃蟹,刚开始的时候,我一个也捉不到,多亏了哥哥指点,才让我明白过来,捉是有一定的技巧的,不一会儿,我就捉了七八只螃蟹,准备中午炸着吃,上午,我在洗螃蟹是,无意中发现了螃蟹中有的脐是尖的,有的脐是圆的,我问哥哥:“你知道他们的脐为什么有的是尖的,有的是圆的吗?”哥哥看了我一眼,想也没想就说:“管它三七二十一呢?反正我今天一定要吃上我最爱吃的螃蟹。”从以前开始,我喜欢打破沙锅问到底的人,然后,我又带着问题去问爸爸,爸爸挠挠后脑勺也只是说:“可能是因为种类不同,也可能是它们有雌雄之分吧。”“可能”就是不勾股定理,我想知道准确的答案。
转眼几天过去了,我又和溪边捉到螃蟹,这时,正是螃蟹繁殖的最佳时节,我们不一会儿就捉了好几只,前几天没解开的为谜就像一粒种子在我心中扎了根,为了弄清这个问题,我小心翼翼地剖开了一个圆脐的螃蟹,发现里面有许多白 *** 嫩的小生命,我诧异剖开一个尖脐的螃蟹,里面却什么也没有,于是,我就知道了尖脐的雄螃蟹,圆脐是雌螃蟹。
为了证实我的这一猜想,接着,我又去查资料,资料上的和我猜想的完全一样,我高兴极了。
经过这样事,让我明白了:做任何事情只要肯努力,就一定会成功。
5. 形容“暑假”的词语有哪些形容“暑假”的词语有:悠闲、逍遥、安闲、安适、赋闲
1. 悠闲yōu xián从容闲适而无所牵挂。
明 吕天成 《齐东绝倒》第四出:“几日来与老亲海滨遵处,终日悠闲,好乐也呵!”
2. 逍遥xiāo yáo自由自在,不受拘束。
《楚辞·九章·哀郢》:“去终古之所居兮,今逍遥而来东。”
3. 安闲ān xián安静清闲;安逸舒适。
汉 焦赣 《易林·益之乾》:“下堂出门,东至九山,逢福值喜,得其安闲。”
4. 安适ān shì安乐舒服;安静舒适。
唐 赵璘 《因话录》卷三:“大家昨夜小不安适,使人往候。”
5. 赋闲fù xián 亦作“ 赋闲 ”。 晋 代 潘岳 辞官家居,作《闲居赋》,后因称罢官闲居、失业无事为“赋闲”。
6. 暑假作业文言文阅读下面的文言文,完成10-12题.孟 德 传 宋苏辙孟德者,神勇之退卒也.少而好山林.既为兵,不获如志.嘉佑中,戍秦州.秦中多名山,德逃至华山下,以其衣易一刀十饼,携以入山.自念:“吾禁军也,今至此,擒亦,无食亦,遇虎狼毒蛇亦.此三者,吾不复恤矣.”惟山之深者往焉.食其饼,既尽,取草根木实食之.一日十病十愈,吐利胀懑,无所不至.既数月安之,如食五谷.以此入山二年而不饥.然遇猛兽者数矣,亦辄不.德之言曰:“凡猛兽类能识人气.未至百步,辄伏而号,其声震山谷.德以不顾,未尝为动.须臾奋跃,如将搏焉.不至十数步,则止而坐,逡巡弭耳而去.试之前后如一.”后至商州,不知其商州也,为候者所执,德自分矣.知商州宋孝孙谓之曰:“吾视汝非恶人也,类有道者.”德具道本末.乃使为自告者,置之秦州.张安道适知秦州,德称病,得除兵籍为民.至今往来诸山中,亦无他异能.夫孟德可谓有道者也.世之君子皆有所顾,故有所慕,有所畏.慕与畏交于胸中,未必用也,而其色见于面颜,人望而知之.故弱者见侮,强者见笑,未有特立于世者也.今孟德其中无所顾,其浩然之气发越于外不自见,而物见之矣.推此道也,虽列于天地可也,曾何猛兽之足道哉!(选自《栾城集》,有删改)译文:孟 德 传 宋苏辙孟德,是禁军神勇营的逃兵.年少时喜好山林,当了兵,“好山林”的志愿没能够实现.宋仁宗嘉佑年间,戍守秦州,陕西关中名山很多.孟德休掉妻子,把他的儿子也给了人,逃到华山脚下,用他的衣服换了一把刀十个饼,拿着进了山.自己想:“我是禁军的一员,如今到了这里,被捉住也是,没吃的也是,遇到虎狼毒蛇也是.对这三种,我不再忧虑了,只管向山的深处去呀!”他的饼吃完了以后,采草根树果来食.一天病十次愈十次,呕吐、下痢、腹胀、胸满,全都出现了.数月以后,吃这些如吃五谷一样平安.因此进山二年不饿,然而多次遇到猛兽,也总是没.孟德说:“凡是猛兽,大都能识别人的气息.离人尚有百步,就伏在地上号叫,声音在山谷中震响.我因为不怕,没有被它吓住.过一会,它就跳过来像是要与我搏斗,离我十几步,又停下来蹲坐在那里,迟疑不决,终于俯首贴耳地走了.再试之其它猛兽,前后都一样.”后来孟德来到商州,他不知是商州,被哨兵抓住,孟德自料要被处.商州知府宋孝孙对他说:“我看你不是坏人,好像有道之人.”孟德全部说出了事情的始末,就让他作为自首的人,把他安置在秦州.张安道恰巧作秦州知府,孟德自称有病,得以复员为民.至今仍在各山中往来,也没有其它奇异的本事.孟德可以说是一个有道之人啊.世上的君子都有所顾惜,所以对有的事仰慕,对有的事畏惧;仰慕畏惧交织心中,虽未必在行动中有所表现,但情绪表现于面色中,旁人一望而知.所以弱者受人侮辱,强者受人讥笑,没有一个是超凡脱俗、独立于世的人.如今孟德心中没有眷念,盛大刚直之气表现在外,自己虽不觉得,但众人却见到了.把这个道理推广开来,即使同天地并列也是可以的,猛兽又何足道哉!书《孟德传》后 宋苏轼子由书孟德事见寄,余既闻而异之,以为虎畏不惧己者,其理似可信.然世未有见虎而不惧者,则斯言之有无,终无所试之.然囊余闻云安多虎,有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者,虎自山上驰来,二小儿戏沙上自若.虎熟视久之,至以首觗触,庶几其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去.意虎之食人,先被之以威,而不惧之人,威无所施欤?(选自《东坡全集》,有删改)译文:子由写的《孟德传》寄来了,我已经听说了这件事并且对此感到讶异,认为老虎畏惧不害怕自己的人,这道理似乎可以相信.但是世上还没有见到老虎而不害怕的人,就这样说这事有或没有,始终没有办法试验这件事.但我又听说忠、万、云安地方上有很多老虎.有个妇人白天把二个小孩放在沙上而(自己)在溪水中洗衣服,老虎从山上奔来,妇人很慌张地沉进水里躲避它,二个小孩子在沙上戏耍,神态依然如故.老虎细看了很久,去用头触碰(他们),希望其中一个能害怕,而小孩天真,竟然不知道惊怪,老虎也终于离去了.意料老虎吃人,必定先使他遭受威吓,而(对此)不感到害怕的人,(老虎的)威吓不就没有可以施加的地方了吗?10.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是A.吐利胀懑,无所不至 利:通“痢”,腹泻B.逡巡弭耳而去 弭:低垂C.德自分矣 自分:自己料想D.至以首觗触,庶几其一惧 庶几:差不多答案和解析D (庶几:希望、企图的意思)11.下列各组语句中,分别表明孟德“生存艰难”和“无所畏惧”的一组是A.既为兵,不获如志 惟山之深者往焉B.食其饼,既尽,取草根木实食之 须臾奋跃,如将搏焉C.一日十病十愈 德以不顾,未尝为动D.至今往来诸山中,亦无他异能 虽列于天地可也,曾何猛兽之足道哉答案和解析C (A.叙述了孟德的内心思乡状况;B.前者是孟德的生活状况艰难,后者是孟德介绍猛兽情况;D.前者介绍孟德的后来境况,后者是作者的评论感想.)12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是A.孟德在山中的几年里多次与猛兽相遇,了解到它们大多有能辨识人。
7. 描写暑假的词语空气闷热 烈日当空 立夏 狂风怒号 排山蹈海 绿荫成行 热浪翻滚 天高云淡 大汗淋漓 乌云翻滚 电闪雷鸣 遮天蔽日 荷花开放 汗流浃背 中暑 狂风暴雨 倾盆大雨 瓢泼大雨 赤日炎炎 热浪滚滚 挥汗如雨 炽热灼人 蚊子 夏收夏种 夏熟作物 夏日炎炎 汗水 雷霆万钧 雷阵雨 雨过天晴 树大根深 树大招风 云雾 热火朝天 热气 热腾腾 暑假暑期 火热 彩虹 彩霞 风雨同舟 树木摇 狂风大做 闻风而至 文风不动火炬 风吹雨打 风和日丽 风光 风平浪静 风起云涌 风调雨顺 风雨交加 风云变幻 风云突变 风行一时 风雨无阻 初夏之际 春去夏来 春末夏初 时当下令 时值盛夏 正值盛夏 夏天过去 正值炎夏 正值盛暑 盛夏时节 盛夏之季 盛夏之日 草丰鱼肥 水草旺盛 鱼虾丰盛 随波逐流 一帆风顺 一泻千里 盛夏季节 酷暑季节 酷暑盛夏 盛暑炎夏 溽暑酷夏 溽暑盛夏 收大忙 夏阳酷暑 六月炎暑 夏日炎炎 夏日可畏 太阳毒辣 太阳毒热 烈日中天夏山如碧 烈日当头 烈日中天 骄阳似火 暑气灼人 暑气逼人 热不可耐 酷热 炎热 *** 灼热 闷热 初夏时节 已近立夏 时值初夏 瓜熟蒂落。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。