1.情同手足,肝胆相照。的英文

2.形容感情深厚的成语

3.请英语高手进来翻译一下

情同手足,肝胆相照。的英文

情同手足含义-情同手足的翻译

你好。情同手足,肝胆相照。 翻译成英语是:Fellowlike in perfect sympathy with each other.

——————希望帮到你,满意请采纳。

形容感情深厚的成语

如胶似漆、范张鸡黍、情深潭水、情深似海、情同手足

一、如胶似漆

白话释义:形容感情深厚,难舍难分。

朝代:明

作者:施耐庵

出处:《水浒》:“那张三和这婆惜;如胶似漆;夜去明来;街坊上的人也都知了。”

二、范张鸡黍

白话释义:范式、张劭一起喝酒食鸡。比喻朋友之间含义与深情。

朝代:明·

作者:吴承恩

出处:《后汉书·范式传》载:“范式字巨卿,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并告归乡里。……乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。”

翻译:范式字巨卿,与汝南张劭是同窗好友,张劭字元伯.两人同时离开太学返乡,范式对张劭说,二年后我将到你家拜见你的父母,看看你的孩子.于是约好了日期..到了约好的那日,范式果然来到.大家一起饮酒,尽欢而别.

三、情深潭水

白话释义:比喻友情深厚。

朝代:唐

作者:李白

出处:《赠汪伦》诗:“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

翻译:看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。

四、情深似海

白话释义:形容情爱深厚,像大海一样不可量。

朝代:明

作者:崔时佩

出处:《西厢记》:“春闷好难捱,毕竟情深似海。”

翻译:春闷年不易忍受,毕竟情爱深厚,像大海一样不可量

五、情同手足

白话释义:彼此之间的感情如同亲兄弟一样亲密。

朝代:唐

作者:李华

出处:《吊古战场文》:“谁无兄弟,如足如手。”

翻译:谁没有兄弟,感情如同亲兄弟一样亲密

请英语高手进来翻译一下

@@@@@

1、I turned away and looked out of the window. 我转过脸望向窗外。

2、don't turn your anger on the children. 不要对小孩子发火。

3、he turns 20 in june. 到六月他就满20岁了。

4、she turned against her old friend. 她敌对了她的老朋友。

5、why did he turn down your invitation. 为什么他拒绝了你的邀请呢?

6、the job turned out to be harder than we thought 工作变得比我们预计的困难了。

7、he turned the business over to his daugther.他把事业转交给了他女儿。

8、he stopped his car ,took off his seat belt and came out. 他停下车,揭开安全带就出去了。

9、she was taken on as a trainee. 她作为新人被录用了。

10、he took over the company. 他接管了这家公司。

11、the table takes up too much room. 这个桌子太占地方了。

12、fish takes in oxygen through their gills. 鱼用腮呼吸。

以上请翻译成中文,谢谢!

1、take french leave 不辞而别

2、a stony heart 铁石心肠

3、at one's fingertips 唾手可得

4、have a hand like a foot 情同手足

5、show one’s color 还以颜色

6、return good for evil 以德报怨

7、shut one's eyes to 视而不见

8、talk black into white混淆是非

9、turn a deaf ear to 置若罔闻

10、turn over a new leaf 从头开始

以上的请翻译成成语,谢谢

--其中第5个成语,我拿不准,请教其他高手