是说这个女生不讲理。
shabby
1、读音:英 [?bi] 美 [?bi]
2、释义:不公正的,不讲理的。
3、语法:shabby指行为的不公和卑劣而使人感到不屑和轻蔑。
4、相关短语:shabby-genteel死要面子的。
扩展资料近义词:low
1、读音:英 [l] 美 [lo?]
2、释义:指行为卑鄙、可耻、不文明,可引申指庸俗。
3、语法:low现在的网络用语词就是泛指素质差、品味低、太垃圾了、很差、太弱了、太低档次了,算是目前最流行的最有力的用来鄙视别人的词。
4、用法例句:Future?domestic?returns?are?also?expected?to?remain?low.?
5、白话译文:日本国内的回报率预期仍将维持在较低水平。
这个词语的翻译如下。
衣衫褴褛的翻译为be shabby in dress。
成语在英文中无法直接翻译,所以需要转换为衣服的破旧进行翻译。
根据译者对原文和译文进行比较与观察的角度,分为文学翻译和语言学翻译。文学翻译寻求译文与原文之间文学功能的对等,其理论往往主张在不可能***原文文学表现手法的情况下,译文只能更美而不能逊色,缺点是不重视语言结构之间的比较和关系问题。
衣衫褴褛
[词典] be shabby in dress; be clothed in ragged garments; be clothed [clad] in rags; be dressed in miserable rags and tatters;
[例句]有男人、女人和小孩,其中一些人衣衫褴褛。
There were men, women and ***all children, some dressed in rags.
衣衫褴褛的英文表达可以是 "tattered clothes"。其中,"tattered" 一词指的是衣物破旧不堪、褴褛的状态。
衣衫褴褛可以形容那些已经被时间和使用所磨损的衣物,可能有许多裂缝、破洞或遗失了一些按钮或装饰品。这种状态的衣物通常在外观上看起来非常脏乱,而且给人一种凌乱、不整洁的印象。
除了 "tattered clothes",还有其他一些表达方式来描述衣衫褴褛的程度:
Extremely tattered clothes: 极度破旧的衣物。这种情况下,衣物可能已经严重破损、几乎无法修复。
Ragged clothes: 破烂的衣物。这通常指衣物边缘有很多褶皱、裂痕或撕开的部分。
Shabby clothes: 破旧的衣物。这表明衣物已经很旧、磨损并且没有焕然一新的外观。
Threadbare clothes: 穿透线的衣物。这意味着衣物的织物已经破损到了能够看到穿透线的地步。
Worn-out clothes: 磨损的衣物。这指的是经过长期使用和磨损的衣物,已经失去了原来的外观和质感。
Dilapidated clothes: 破败的衣物。这种形容词用于形容非常破旧、看起来毫不整洁的衣物。
Frayed clothes: 磨损的衣物。这表示衣物的边缘或细节部分有很多线头脱落或撕裂。
shabby是的谐音梗。
shabby,谐音梗,由于这个单词奇特的发音,很容易让人误以为你在口吐芬芳骂人,被许多人误认为是“***”的全称,意为。
正因为shabby的读音和经典国骂“shabi”同音,所以它常常被用来表达对某个人的不满。另外,shabby这个词的口头翻译为“衣衫褴褛”,所以衣衫褴褛也被用来表达同样的意思。
除了在网络上使用,shabby这个词也可以用来形容物品的状况。比如,我们可以说一件衣服看起来很shabby,意思是它看起来很破旧。这个词也可以用来形容一个地方的陈旧和破败,比如一间shabby的房子。
英语中的谐音梗
1、Why did the coffee file a police report? It got mugged!(为什么咖啡要报警?因为它被抢了!这个梗利用了“mugged”(被抢)和“mug”(杯子)两个单词的发音相同)
2、I told my wife she was drawing her eyebrows too high. She looked surprised.(我告诉我妻子她画眉毛画得太高了,她看上去很惊讶。这个梗利用了“looked surprised”(看上去很惊讶)和“eyebrows”(眉毛)两个单词的发音相似)
3、I'm reading a book on anti-grity. It's impossible to put down!(我正在读一本关于反重力的书,它根本放不下!这个梗利用了“put down”(放下)和“grity”(重力)两个单词的发音相似)