扑朔迷离
[读音][pū shuò mí lí]
[出处]古乐府《木兰诗》:“雄兔脚扑朔;雌兔眼迷离;双兔傍地走;安能辨我是雄雌?”
[例句]这件事错综复杂,虽经多方核查,仍给人以~之感,使之难明真相。
[近义]空中楼阁草蛇灰线迷离恍惚虚无飘渺错综复杂虚无缥缈眼花缭乱迷离扑朔
扑朔迷离,汉语成语,拼音是 pū shuò mí lí,出处:南宋·郭茂倩《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
解释是原指把兔子耳朵提起,雄兔会扑腾不停,雌兔也会眯上眼睛,在地上跑的时候雌雄难辨。后来形容事物错综复杂,不容易看***相。
用法:联合式;作谓语、定语;形容事情杂乱。
基本信息
中文名
扑朔迷离
拼音
pū shuò mí lí
出处
南宋·郭茂倩《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
目录
百科目录
扑朔迷离简介
正文
成语故事
成语示例
关闭
正文
拼音: pū shuò mí lí
解释: 指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。
近义词: 虚无飘渺、眼花缭乱、错综复杂
反义词: 一清二楚[2]
用法: 作谓语、定语;形容事情杂乱
出处清 梁绍壬 《两般秋雨盦随笔·无题诗》:“钩輈格磔浑难语,扑朔迷离两不真。”
② 端木蕻良 《曹雪芹》第二三章:“只见他们一色戎装,红缨银枪相映生辉,踩着鼓点,操练起来,由慢而快,扑朔迷离,看得人眼花缭乱。”
③ 王蒙 《歌神》:“这些传说尽管扑朔迷离,却唤起了我的希望。”
④ 李二和《远行》:“远行人孤独的坐在码头上,遥望着烟霞迷漫的远山和扑朔迷离的河面与神秘的星夜出神。酒鬼上来,他腰挂盛酒的葫芦。”
⑤北朝民歌《木兰辞》(又名木兰诗或木兰歌):“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?”
例句①******中扑朔迷离的情节让我一头雾水,完全忘记了如何思考。②这件事真是扑朔迷离。
启示扑朔迷离的意思本来只是难辨真伪,后渐渐演变为对复杂的情况无从判断,难于了解底细。可用于表示对某件事或某个人的不可了解或难于了解。
特别注意关于“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”的理解存在两种误区。
一说这是互文手法,说雄兔和雌兔都是脚扑朔、眼迷离。其实不是,原文意思是:脚扑朔是雄兔的特征,眼迷离是雌兔的特征,当双兔在地上跑时,特征不明显,且人们看不清,所以难以分辨。说明的是跑动时难辨雌雄,若是互文的话,在静止时也是难辨雌雄的了,与本来意思也不同。部分教材存在错误,但大家应该用正确的说法。
另一说是兔子被提起双耳悬空时,雄兔前脚不断动弹,雌兔双眼眯着——这种说法实在荒唐——当兔子被提起双耳悬空时,只有雄兔子知道痛,雌兔子就不知道痛?事实上,不论什么兔子(只要不是死兔子和病危的),只要被提起双耳悬空,都会睁大眼睛,拼命挣扎,连“扑朔”也不会了(扑朔是爬搔的意思),更别说眼迷离了。
对于该句子,正确的解释应作:脚扑朔是一种动作,表现的是雄兔子好动的一面;眼迷离是一种神态,表现得是雌兔子好静的一面。然而,当雌雄两只兔子同时在地上跑的时候,雌兔子好静的特征就变得不明显了,因而难以分辨雄雌。在《木兰辞》中,有“脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄”等一系列描写,表现木兰作为一个女孩子的特征重新显露出来之后,“出门看火伴,火伴皆惊忙”再出门见伙伴,伙伴才发现木兰是一“女子”。而木兰的战友之所以“同行十二年,不知木兰是女郎”就是因为木兰将自己作为女孩子的特征掩盖,并且和男人一起行军打仗(即双兔傍地走)。
扑朔迷离指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。
出自:《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌。”
译文:雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
语法:联合式;作谓语、定语;形容事情杂乱。
扩展资料:
近义词
迷离恍惚 [ mí lí huǎng hū ]?
释义:迷离:模糊,不分明;惝恍:不真切,不清楚。形容模糊而难以分辨清楚。
出自:清·曾朴《孽海花》:“庭中一半似银海一般的白,一半却迷离惝恍,摇曳着桐叶的黑影。”
语法:联合式;作谓语、状语、定语;形容事物。
扑朔迷离的意思是形容模糊不清或事物错综复杂,不易看***相。
基本释义:扑朔:指兔脚乱蹬动;迷离:眼睛眯起。
古义:原意为分辨不清哪一只是公兔或母兔。
今义:后形容模糊不清或事物错综复杂,不易看***相。
引证:
钩辀格磔浑难语,扑朔迷离两不真。——(清)梁绍壬《两般秋雨庵随笔·无题诗》
吾辈爱优伶,何曾非两雄相爱?恐两雌相爱,亦同此扑朔迷离也。——(清)宣鼎《夜雨秋灯录续集·卷二·珠江花舫》
有倏来倏去的云,扑朔迷离的雾,绮丽多彩的霞光,雪浪滚滚的云海。——徐迟《黄山记》
句子:
1、叔的身世真是扑朔迷离,都四十好几了,还是没弄清楚自己的父母是谁。
2、远处那扑朔迷离的气球渐行渐远,慢慢地终于离开了众人的视线。
3、早上早读结束后去做操,回来语文书竟不见了,真是扑朔迷离,不过最后知道是我自己粗心夹在数学作业中交上去了。
4、兰兰邻居的双胞胎姐妹,让兰兰扑朔迷离,不易辨别。
5、这些传闻尽管扑朔迷离,却唤起了我的希望。
6、这件事错综复杂;虽经多方核查;仍给人以扑朔迷离之感;使之难明真相。
1、“扑朔迷离”汉语成语,拼音是pūshuòmílí,原指把兔子耳朵提起,雄兔会扑腾不停,雌兔会眯上眼睛,而在地上跑的时候雌雄难辨。后来形容事物错综复杂,不容易看***相。出自《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》(《木兰辞》)。
2、《木兰诗》原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床;脱我战时袍,著我旧时裳;当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
3、译文:一阵叹息声,又一阵叹息声,木兰正对着门织布。听不到织布机的声音,只听见木兰的叹气声。问木兰在想什么,问木兰在思念什么。木兰也没想什么,也没思念什么。昨天晚上看见军中的文告,君主大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每卷都有父亲的名字。父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长。我愿意为此去买鞍马,从此替父亲出征。
到东边的集市买好马,到西边的集市买马鞍和马鞍下的垫子,到南边的集市买嚼子和缰绳,到北边的集市买长长的马鞭。早晨辞别爹娘离开,晚上宿营在黄河边,听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河溅溅的流水声。早晨辞别黄河离开,晚上到了黑山头,听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山底下胡人的骏马发出的“啾啾”的厮鸣声。
奔赴万里到战场,像飞一样越过关隘山岭。北方的寒气传来打更的声音,寒冷的月光照着身上的铠甲。将军和壮士们经过很多次战斗,有的死了,有的回来了。
归来后拜见天子,天子坐在朝堂上。给木兰记功很多次,赏赐了很多财物。可汗问木兰想要什么,木兰不愿意做尚书郎,希望骑上千里马,送我回故乡。
父母听说女儿回来了,相互扶持着来到城外;姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮;小弟听说姐姐来了,对着猪羊把刀磨得“霍霍”响。木兰打开东边内室的门,坐在西边内室的床上,脱掉她打仗时的战袍,穿上她以前的衣服,对着窗户整理云一样的鬓发,对着镜子贴脸上的装饰物。走出门看同伍的士兵们,同伍的士兵们都惊慌忙乱:同行很多年,不知道木兰是女的。
(提着兔子的耳朵悬在半空,)雄兔的脚时常爬搔,雌兔的眼睛时常眯着。两只兔子挨着跑,怎么能分辨出哪一个是雄兔、哪个是雌兔呢?
拼音: [pū ?shuò ?mí ? lí]?
扑朔:扑腾的意思;原意指把兔子耳朵提起,雄兔扑腾,雌兔眯眼,可是在地上跑的时候就雌雄难辨了。后来形容事物错综复杂,不容易看***相。《木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
近义眼花缭乱、千头万绪、虚无缥缈、空中楼阁、错综复杂。
反义一清二楚、一目了然?、显而易见、不言而喻。
用法现多用来形容事情杂乱;一般作谓语、定语。
造句。
(1)这件案子扑朔迷离,让警方无从下手。
(2)这件事的发生让案情更加扑朔迷离。詹官瑜。
(3)这些传闻尽管扑朔迷离,却唤起了我的希望。黄国熙。
(4)这些传闻尽管扑朔迷离,却唤起了我的希望。
(5)***取声东击西战术,弄得敌人扑朔迷离,不知游击队到底在哪儿。