1.董遇谈三余勤读文言文翻译和注释董遇读书三余文言文翻译

2.读书三余是什么意思

3.《董遇三余读书》翻译是什么?

4.董遇论三余文言文

5.文言文董遇“三余”读书翻译

董遇谈三余勤读文言文翻译和注释董遇读书三余文言文翻译

读书三余原文及翻译注释-读书三余文言文翻译及注释

《董遇谈三余勤读》文言文翻译:董遇,字季直,性格木讷但是喜爱学习。兴平年间,关中李_等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山收集野生的禾背回卖钱,每次上山打柴时董遇都带着书,乘着空隙学习读书,他的兄长嘲笑他,但董遇依然不改。

董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。有跟从董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是季候时令中多余出来的时间。”

《董遇谈三余勤读》原文

董遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。

遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”

从学者云:“苦渴无日。”

遇言:“当以‘三余’。”

或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

《董遇谈三余勤读》注释

质讷:质朴诚实,不善言辞。

兴平:汉献帝年号。

关中:陕西渭河流域一带。

扰乱:混乱。

季中:董遇之兄董季中,魏国著名学者。

依:依附。

段煨:东汉末年将领。

稆:野生的禾。负贩:担货贩卖。

投闲:乘隙。

善:擅长,善于。治:研究。

训注:注解。

以:用,利用。

见:同“现”,显现。

苦渴无日:意思是苦于时间不足。

或:有人。

时:随时。

读书三余是什么意思

读书三余的意思就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。

部分原文:

人有从学者,董遇不肯教,而云“必当先读百遍”。又言:“书读百遍,其义自见(xiàn)。”从学者云:“苦渴无日。”董遇言:“当以三余。”或问“三余”之意,董遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

翻译:

董遇字季直,性格敦厚老实而且很好学。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。

这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。”对其认识中国有一句古话:“少年不读书,老来空白首。”世间万物,皆属身外,惟有书能够渗心入骨地擦拭你蒙尘的心灵,让你耳聪目明,心高志远。任何时刻拾起书本,打开扉页,都可以在夏曰里读出雪意,于山间闻到泉鸣。

读书人多的时代,是书籍繁荣的时代,亦是社会文明、人类进步的时代。读书多的时期,则是生命充实丰盈的时期,是激情炽热,才思、理智最敏捷的时期。

启示:

于是《三国志·魏书》中出现这么一句话:“读书百遍,其义自见”。意思是反复阅读一本书,自然能逐渐了解它的涵义。这是一种通过精读以促进独立思考的学习方法,逐字逐句地反复阅读未必能达到精通的程度。有悟性地读书,可以与作者融洽地平等交流,在心灵的碰撞和摩擦中灵思如泉涌,思考得更透彻。

《董遇三余读书》翻译是什么?

如下:

董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥讥笑他,但他照样读书。

董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。附近的读书人想跟从他学习,他不肯教,却对人家说:“读书一定要先读百遍。”又说:“书读了上百遍后,它的意思自然就会明白。”

请教的人说:“只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间。”有人问“三余”是什么?董遇说:“冬天没农活是一年里的空闲时间,夜间不便下地干活是一天里的空闲时间,阴雨天无法干活也是一种空闲时间。”

《董遇三余读书》围绕读书讲了哪两方面内容?文中所说的“三余”,其具体内容是哪“三余”?

《董遇三余读书》围绕读书讲了书要多读,要抓紧空余时间读。

“三余”是冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余

董遇论三余文言文

1. 董遇论“三余”文言文能文翻译

董遇论“三余”

原文

人有从学者,遇不肯教,而云“必当先读百遍”。言:“读书百遍,而义自见。”从学者苦渴无日,遇言“当以三余”,或问三余之意,遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”——选自《三国志·魏书》

注释

1、苦渴:苦于。渴:急迫;迫切。

2、无日:没有时间。

3、或:有人。

翻译

有个想向董遇求教的人,董遇不肯教他,却说:“必须在这之前先读百遍书。”又说:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说苦于没有时间(读书)。董遇说“应当用‘三余’时间(来读书)”。有人问‘三余’的意思,董遇说:“冬天是一年剩下的时间(可以读书),夜晚是白天剩下的时间(可以读书),阴雨天是农事劳作剩下的时间(可以读书)。”

2. 董遇三余读书的答案采稆负贩的负忘恩负义的负其意自见的见遇善治

1、采稆负贩的负,..负,就是“背”的意思.贩,卖.成语的意思就是采集“稆”这种东西背去卖掉.2、忘恩负义的负。

恩:恩惠;负:违背;义:情谊,恩谊.忘记别人对自己的好处,反而做出对不起别人的事.3、其意自见的见。“其义自见”中的“见”不读“jian”而读"xian".通假字,“见”通“现”,整个句子的翻译是(文章或书中的)意思自然而然就会体现出来.“读书百遍,其义自现”4、遇善治《老子》的治。

遇:董遇.善:善于、喜欢.治:学习.董遇善于学习《老子》5、或问“三余”之意的或。或问三余之意的或“或”是(语气词 )。

3. 《三余》文言文翻译

一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学。

.有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:“必须把书读够百遍.”说是:“书读够百遍它的意思自然就明白了.”跟从他学习的人说:“想学习却没有时间.”董遇说:“应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:“冬天是一年中的空余时间,夜晚是一天中的空余时间,阴雨天是平时的空余时间。”

从此,诸多儒生渐渐跟从董遇学习了.1 遇:即董遇,三国时有名的学者。 2 性质讷:性情朴实,说话迟钝。

性:性情。质:朴实。

讷;(说话)迟钝。 3 好:爱好。

4 从:跟随。 5学者:这里指学习的人。

6而:连词,反而。 7 见(xian):显现,出现。

8 苦渴无日:意即“若无日”,苦于没有时间。“苦渴”是同义复词,即苦于。

9 苦渴无日:极为渴望(学习),但没有时间。苦:极为,极其。

10 或:有的,有的人。 11 岁:年。

12 时:时常。 13 诸生,众多儒生。

诸,多。 14 稍:逐渐,慢慢的。

文言文董遇“三余”读书翻译

董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,(董遇和他哥哥)便投朋友段煨处。(董遇和他哥哥)入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴(董遇)总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。”